IPB

ברוך הבא אורח ( התחבר | הירשם )





> 


הוכן עבור הפורום ע"י: C I E L O

29 עמודים V   1 2 3 > »   
Closed TopicStart new topic
> פרויקט בליץ' הישראלי 2009, כן רבותיי! הוא חזר ובגדול!
chinpokomon
הודעה 16.10.2008, 04:29
הודעה #1


חבר ANBU
סמל קבוצה

קבוצה: משגיחים
הודעות: 2,619
תאריך הצטרפות: 6.10.05
משתמש מספר: 4,050



לאחר היעדרות של שנה שבמהלכה קרו כל כך הרבה דברים שכבר נגמרו לי האצבעות מלספור אותן, חוזר הפרויקט שכולם בטוח הספיקו לשכוח, פרויקט בליץ' הישראלי! מדי שבוע יפורסם כאן הפרק השבועי של בליץ' בתרגום לעברית להורדה כבר ביום רביעי או מקסימום ביום חמישי כך לכל מי שנוח לו יותר בעברית או שראה באנגלית ולא כל כך הבין על מה דיברו מוזמן להוריד, לצפות וכמובן לא תזיק תגובה.


עריכה: בעקבות הדרישה הרבה הוחלט להרחיב את הפרקים לפרקים 110 ומעלה שעדיין אין להם תרגום. כל מי שרוצה להצטרף לפרויקט מוזמן לשלוח לי הודעה פרטי ואני אתן לו את כל המידע כרגע יש צורך רב במתרגמים, מתזמני קריוקי וכן ספקי RAW. שימו לב שברגע שערוץ הילדים יתחיל לשדר את הפרקים הללו הקישורים שלהם יוסרו!

עריכה: נכון לתאריך 31.8.09 כל הקישורים של הפרקים הישנים נמחקו עקב חזרתה של הסדרה לערוץ הילדים וכשהם יעשו הפסקה שוב נמשיך מאותו הפרק שבו הם הפסיקו.


אני רוצה להודות ל-USERNAME על אירוח הקישורים שלי בבלוג שלו ומעתה כל הפרקים יפורסמו שם והנושא הזה ישמש לעדכונים ודברים נוספים אשר אינם קשורים באופן ישיר לפרקים השבועיים.

אתם מוזמנים להיכנס לדף שהוכן במיוחד עבור הפרויקט בקישור הבא
דף פרויקט בליץ' הישראלי

כמו כן הוקם דף נוסף המוקדש להוצאות של הפרקים הישנים(110+) כדי לא לבלבל את מי שמוריד את הפרקים החדשים.

אינדקס הפרקים הישנים

עמוד הצוות


דוח פרויקט:
פרקים: 190-242 הושלם
סרט 1:הושלם
סרט 2:הושלם
סרט 3: תרגום ותזמון
פרק 243:תרגום ותזמון
פרק 244:תרגום ותזמון
פרקים: 110-120 הושלם(קישורים לא קיימים עקב זיכיון בארץ)



במטרה למנוע ספאם מיותר או שאלות מיותרות הנה חלק קטנטן שאמור לענות על כל מהשאלות שלכם:


1)אתה הולך לתרגם גם פרקים ישנים?

החל מתאריך 31.8.09 אנחנו מפסיקים לתרגם את הפרקים הישנים עד שערוץ הילדים יפסיק את השידור שלהם ואז אנחנו נמשיך מאותה נקודה שבה הוא הפסיק.


2)מצאתי טעות בפרק שפירסמת\יש לי הצעה לשיפור

מצוין! צרו איתי קשר בפרטי ואני אשתדל להתייחס לכל פניה.

3)אני רוצה לעזור בתרגום\תזמון\קידוד וכו'

מעולה! בראש הפוסט מצויינים התפקידים הפתוחים שבהם יש צורך כך שאם את\ה חושב\ת שיש לך את מה שצריך את\ה מוזמן\נת בהחלט להגיש מועמדות!

4)איפה פרק X?(וכל הגירסאות השונות של השאלה הזאת)
הפרקים יהיו מוכנים כשהם יהיו מוכנים וכך גם לגבי הסרט, אין טעם לשאול כי זה לא עוזר אלא רק מעצבן, נא להיאזר בסבלנות והפרקים ישוחררו כשהם יהיו מוכנים.

5)האם אוכל להעלות את הפרקים ליוטיוב\מגהוידאו\אתרי צפייה ישירה?
הפצה של הפרקים באתרי צפייה ישירה לא תתקבל בעין יפה מכמה סיבות:

1)כאשר פרקים באיכות גבוהה מועלים לאתרים לצפייה ישירה האיכות שלהם יורדת בצורה דרסטית והצופה אינו נהנה ממלוא איכות הצפייה דבר שאני מאוד מנסה להשקיע בו בין אם זה ברמת הקידוד או כל דבר וויזואלי בפרק לרבות קריוקי וטייפסטינג.
2)הפצה ביוטיוב או באתרי צפייה ישירה נותנת גישה קלה יותר לגופים ובעלי זכויות כאלו או אחרים אשר יכולים לאתר את הוידאו ולבוא אליך או אלי בדרישה במקרה הטוב להסיר את הפרקים מהאתר ובמקרה הרע להפסיק את הפאנסאב של הסדרה לצמיתות כפי שקרה להרבה קבוצות פאנסאב אשר קיבלו מכתבי C&D בעקבות הפצה של הפרקים שלהם באתרי צפייה ישירה.
3)ברגע שמישהו מוריד את הקובץ מהשרת שאליו אני מעלה את הפרקים אני מקבל נקודות אשר מאוחר יותר ניתן להמיר אותן לחידוש של המנוי על השרת ולכן ככל שאנשים יורידו פחות אקבל פחות נקודות והסיכוי שאוכל לשמור על הפרקים אונליין למשך פרק זמן ארוך נמוכים ביותר.

אם יש לכם שאלות מעבר לשאלות שעניתי עליהן אתם מוזמנים לשאול וכמובן להשאיר תגובות על התרגום, על הפרק וגם תגובות בכללי


צפייה נעימה!

chinpokomon


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Kyuuzu
הודעה 16.10.2008, 07:54
הודעה #2


סטודנט באקדמייה
סמל קבוצה

קבוצה: מוערכים
הודעות: 187
תאריך הצטרפות: 28.06.05
מיקום: Fiore Kingdom
משתמש מספר: 1,597



ישר כח על ההשקעה!
אתה עושה עבודה טובה, המשך כך!
איזה כיף שנגמרו הפילרים 3:~


--------------------


הוא לא חמוד?! 3:
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Chilli-Kun
הודעה 16.10.2008, 08:38
הודעה #3


ם:
סמל קבוצה

קבוצה: מוערכים
הודעות: 2,593
תאריך הצטרפות: 28.01.07
מיקום: In the Watanagashi festival
משתמש מספר: 23,319



כל הכבוד על ההשקעה~ P:
הייתי מוריד... אבל אני לא רואה כבר בליץ' XD
אבל שיהיה מזל"ט על סיום הפילרים~


--------------------
Namida no mukou ga mieru no
Kagayaite iru
Chiisa na mado ni wa
Ano koro mitai ni
Aoi sora ga utsuru ~

Namida no muko, gundam 00 2

boku wa gundamu maistar ni nareru~
Go to the top of the page
 
+Quote Post
matan_shemi
הודעה 16.10.2008, 08:46
הודעה #4


סטודנט באקדמייה
סמל קבוצה

קבוצה: וותיקים
הודעות: 224
תאריך הצטרפות: 7.11.07
משתמש מספר: 48,088



אחי כל הכבוד לך !!!!
יש לי 2 הארות :
1)אתה יכול בפעם הבאה לעשות שזה ירד בחלק 1 במקום ב3 ?
2)בלינקים שנתת רק חלק 2 פועל,חלקים 1 ו3 לא פועלים....

חוץ מזה ממש כל הכבוד לך !


--------------------


קרדיט ענק ל Ofir על המטורפת למעלה !!!



תודה רבה ל Ger(uzin)i על הפ33ה למעלה :)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Speedy
הודעה 16.10.2008, 09:07
הודעה #5


סטודנט באקדמייה
סמל קבוצה

קבוצה: וותיקים
הודעות: 52
תאריך הצטרפות: 5.07.06
משתמש מספר: 11,730



כל הכבוד על ההשקעה!אבל תתקן את החלקים שלא עובדים ואם אתה צריך עזרה בהעלאה למגהאפלוד אני יכול לעזור לך smile.gif
אה אני מקליט את הפרקים שמשודרים בערוץ הילדים והפרקים 63-75 (שאלה הפרקים שאין להם תירגום באתר) נמצאים אצלי במחשב אני יקליט עד שערוץ הילדים יפסיקו לשדר ואם זה חוקי לפרסם את הפרקים האלה אני יעלה אותם לאינטרנט ככה שעד פרק 104 לא תצטרכו לתרגם on2.gif

עריכה:עכשיו בדיוק ראיתי שrOnka גם תירגם את הפרק הזה אז אולי במקום שכל אחד יתרגם את הפרק שיצא תעבדו ביחד ותתרגמו ביחד או שכל אחד מממכם יתרגם פרקים אחרים?כי חבל על העבודה הקשה שכל אחד ממכם משקיע בזה =/
Go to the top of the page
 
+Quote Post
DANIEL.SHIN
הודעה 16.10.2008, 10:12
הודעה #6


צ'ונין
סמל קבוצה

קבוצה: וותיקים
הודעות: 705
תאריך הצטרפות: 4.03.06
מיקום: כפר העלה רחוב הראמן 9
משתמש מספר: 8,101



כל הכבוד ארז, ואכן כמו שראיתם הסרט השני של בליץ מזמן בהכנות אצלו~!


--------------------
DDDDDANIEL.SHINNNNN


DANIEL.SHIN - השם כבר נשחק


SSSSSS EEEEEE X X Y Y
S E X X Y Y
SSSSSS EEEEEE X Y
S E X X Y
SSSSSS EEEEEE X X Y
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ronka
הודעה 16.10.2008, 10:13
הודעה #7


ג'ונין
סמל קבוצה

קבוצה: וותיקים
הודעות: 1,302
תאריך הצטרפות: 15.09.06
משתמש מספר: 14,403



גבר אני כבר מתרגם ... וזה לא שהתחלתי היום אני כבר 3/4 שבועות מתרגם פה ...


--------------------

This signture made by InterSys
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Yehonatan
הודעה 16.10.2008, 11:12
הודעה #8


X.X I'll Bite You To Death X.X
סמל קבוצה

קבוצה: וותיקים
הודעות: 1,970
תאריך הצטרפות: 9.11.07
מיקום: פה.
משתמש מספר: 48,260



כל הכבוד ובהצלחה! אני מוריד עכשיו :S


--------------------
חזרתי O.O
Go to the top of the page
 
+Quote Post
shay_af
הודעה 16.10.2008, 14:06
הודעה #9


צ'ונין
סמל קבוצה

קבוצה: וותיקים
הודעות: 897
תאריך הצטרפות: 11.10.07
משתמש מספר: 45,718



תודה


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
chinpokomon
הודעה 16.10.2008, 14:41
הודעה #10


חבר ANBU
סמל קבוצה

קבוצה: משגיחים
הודעות: 2,619
תאריך הצטרפות: 6.10.05
משתמש מספר: 4,050



תוקנו הלינקים לראפיד שר וכן נוסף קישור למגהאפלואד.

ציטוט
גבר אני כבר מתרגם ... וזה לא שהתחלתי היום אני כבר 3/4 שבועות מתרגם פה ...


אין לי משהו אישי נגדך אבל יצא לי לבדוק את התרגומים שלך ואין בכלל מקום להשוואה, ראשית הכל התרגומים שלך הם קבצי תרגום בלבד(SOFT) מה שמאלץ את הגולשים להוריד פעמיים(פרק וכתוביות) בעוד ההורדה שלי היא חד פעמית שלא לדבר על כך שאפשר בקלות לגנוב לך את התרגום ולפרסם במקום אחר עם קרדיט אחר, שנית כל מכיוון שאתה יוצר כתוביות אשר מתאימות לתזמון של DB אנשים יכולים לראות אותו רק על גבי הפרקים המתורגמים של DB ולראות כתוביות בעברית על רקע של כתוביות באנגלית זה ממש לא הדבר הכי נוח בעברית ואף מראה על חובבנות וגם אם אפשר להפעיל אותם על פרק RAW כלשהו זה עדיין מאלץ את הגולשים להוריד כפול, שלישית כל בתור מישהו שמתרגם את הפרקים השבועיים מן הראוי שתתרגם גם את הפתיחות והסיומות וכל מה שמופיע בפרק(אתה יודע למי מראים חצי עבודה?),רביעית כל הייתי מציע לך להוריד את הפרק שאני תירגמתי ולהשוות בין איכויות התרגום בין ההוצאות, לא רק שהלשון והאיות נכונים(בפרק שלך מצאתי המון שגיאות כתיב)אלא גם שהתרגום הרבה יותר מדויק ונאמן למקור, בקיצור הבדל של שמיים וארץ. אתה מוזמן להמשיך להוציא את התרגומים שלך אם אתה רוצה אבל כשהגולשים כאן ירצו איכות הם ידעו למי לפנות.


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
arikman10
הודעה 16.10.2008, 16:16
הודעה #11


סטודנט באקדמייה
סמל קבוצה

קבוצה: רשומים
הודעות: 189
תאריך הצטרפות: 24.06.08
משתמש מספר: 58,684



כל הכבוד ישר כוח! מצוין שעכשיו יהיה אפשר להוריד פרק עם תרגום עברי מובנה.

המלצה- תעלה לאתרים יותר מהירים מראפיד שייר ומגה אפלואד.

הודעה זו נערכה על ידי arikman10: 16.10.2008, 16:28


--------------------
באקה-נקו: אנימה עם כתוביות בעברית
נושא רשמי: לחץ כאן
אתר הקבוצה: לחץ כאן
פרוייקטים פעילים:
Shakugan no Shana
אינויאשה העונה השנייה
טוקיו 8 בסולם ריכטר
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Jet
הודעה 16.10.2008, 18:18
הודעה #12


War is a drug.
סמל קבוצה

קבוצה: מוערכים
הודעות: 4,590
תאריך הצטרפות: 5.01.07
מיקום: Upper Yard
משתמש מספר: 21,612



כל הכבוד~ אני עומד ללמוד לתרגם בקרוב[מאנגלית לא מיפנית, פשוט אני לא יודע איך לתזמן את התרגום] אז אשמח להצטרף אליך.

אתה עושה עבודה מעולה happy.gif למרות שאני לא צריך תרגום בעברית, אני קורא את התאגום באנגלית~
כל הכבוד ^^


--------------------
Jet - Are You Gonna Be My Girl


ספוילר:



--------------------

Arittakeno Yume o Kakiatsume
Sagashi Mono Sagashini Yuku No Sa
One Piece!

Sashinban Nante Jyutai No Moto
Netsu Ni Ukasare Kaji o Toru No Sa

Hokori Ka Butteta Takara No Chizu Mo
Tashikameta No Nara Densetsu Jyanai!

Kojin Teki Na Arashi Wa Dareka No
Biorythm Nokkatte
Omoi Sugose Ba ii

Arittakeno Yume o Kakiatsume
Sagashi Mono Sagashini Yuku No Sa
Pocket no Coin, Soreto
You Wanna Be My Friend?
We are, We Are On the Cruise!
WE ARE!

--------------------


יוזרברז, שווה כניסה.
ספוילר:







יתווספו עוד בקרוב.


ספוילר:
בברכה, רוי, חבר צוות בליץ'


ספוילר:
נעימת טרול האגמים\אדון חרדון
ברמת גן ישנו אגם מלא בברווזים
ועל גדתו עצי סיסם, ברוח הם זזים
ובתוכו בין האצות בשקט רב שוחה
טרול אגמים, קטן , ירוק, אבל מאוד דוחה.

פזמון
טרול בפיתה, טרול שיפוד
נאכל אותם, ביחד או לחוד
טרול בלאפה, טרול כריך
צריך לטעום, כדי להעריך.

טרול אגמים הוא מן יצור שחי בתוך אגם
וזה ברור כל כך לכל אדם לא מטומטם
כדאי לדוג אותו אך איך? מצאתי רעיון!
נשליך למים חוט שקוף, נשים גם פתיון.

פזמון

כשהטרול הזה רעב הוא מחפש מזון
לצוד דגים או סרטנים ללא כל חיפזון.
כשהוא צמא אז חיש מהר בקבוק של סקוטש נלגם
ויש בו וויסקי סקוטי טוב, ולא סתם מי אגם.

פזמון

כדי לצוד את טרולי-טרול נכיר את חולשתו
שאין ספק שגם היום בפח תפיל אותו
לסוכריות מגומי הוא אלפי שנים מכור
אם הן טבולות בתוך אגם, מסריח ועכור

פזמון




תודה ע-נ-ק-י-ת לUilqiurra-Sama על הפצצה הראדיואקטבית הזו ועל האווטר המדהים~ וכמובן למפעל WaveDesign השווה~
תודה לגרי הגרוזיני על הסוסה של איצ'יגו חצוי המסכה O:
ותודה רבה רבה לstick man על החתימה המדהימה של... טוב, עוד אחת של איצ'יגו חצוי המסיכה XD זו עם הניק D:
^מתחלפות

ציטוט(Bloody @ 19.03.2009, 15:52) *
אני כסגן של מנהלי האמפה לאמפה בע"מ, מביא לך את אישורי להיות בגילדה איתנו.
אתה מוזמן להוסיף את הציטוט בחתימה.


גם אני האמפה לאמפאיסט!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
SkyWolf
הודעה 20.10.2008, 15:02
הודעה #13


צ'ונין
סמל קבוצה

קבוצה: רשומים
הודעות: 603
תאריך הצטרפות: 2.08.08
מיקום: בסדר אמא אני לא אגיד שאני גר ברוסיה
משתמש מספר: 59,926



[size="7"][/size]כל הכבוד on2.gif on2.gif on2.gif on2.gif


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
gta56
הודעה 20.10.2008, 15:48
הודעה #14


גאנין
סמל קבוצה

קבוצה: וותיקים
הודעות: 393
תאריך הצטרפות: 27.12.06
משתמש מספר: 21,086



100 אחוז אתה תתרגמו 4 פרקים ותפרשו כמו תמיד!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! אני מתערב איתכם על מאה ריו
Go to the top of the page
 
+Quote Post
arikman10
הודעה 20.10.2008, 18:39
הודעה #15


סטודנט באקדמייה
סמל קבוצה

קבוצה: רשומים
הודעות: 189
תאריך הצטרפות: 24.06.08
משתמש מספר: 58,684



אני אשמח לעזור בתרגום, יש לי ידע בתוכנה סאבטייטל וורק-שופ.
למרות שאני רואה שאתה עושה עבודה נהדרת ואנו מצפים שתמשיך בעבודה הזאת.


--------------------
באקה-נקו: אנימה עם כתוביות בעברית
נושא רשמי: לחץ כאן
אתר הקבוצה: לחץ כאן
פרוייקטים פעילים:
Shakugan no Shana
אינויאשה העונה השנייה
טוקיו 8 בסולם ריכטר
Go to the top of the page
 
+Quote Post
THE_WHITE_FANG
הודעה 20.10.2008, 21:45
הודעה #16


סטודנט באקדמייה
סמל קבוצה

קבוצה: רשומים
הודעות: 261
תאריך הצטרפות: 13.09.08
מיקום: ישראל
משתמש מספר: 61,194



היי, יש לי בעיה עם חלק 1 ו - 3 זה לא נותן לי להוריד וחלק 2 לא עובד לי!!!

דרך אגב שלחתי לך הודעה ולא החזרת לי תשובה!!!


--------------------



תודה רבה ל- PARVI SAG'H SAMA5 ול- Jiraiya sama על החתימה!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
chinpokomon
הודעה 20.10.2008, 22:48
הודעה #17


חבר ANBU
סמל קבוצה

קבוצה: משגיחים
הודעות: 2,619
תאריך הצטרפות: 6.10.05
משתמש מספר: 4,050



ציטוט
אחוז אתה תתרגמו 4 פרקים ותפרשו כמו תמיד!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! אני מתערב איתכם על מאה ריו


וואו מאה ריו? איזה כיף לי, חבל שזה לא שווה הרבה.


ציטוט
היי, יש לי בעיה עם חלק 1 ו - 3 זה לא נותן לי להוריד וחלק 2 לא עובד לי!!!

דרך אגב שלחתי לך הודעה ולא החזרת לי תשובה!!!


חלקים 1 ו3 של ראפידשר תוקנו ממזמן חבל שאתה לא קורא את ההודעות אם עדיין זה לא עובד זה כבר אצלך לא הקישורים. לגבי ההודעה מצטער שלא החזרתי תשובה תוכל להזכיר לי לגבי מה זה היה?


ציטוט
אני אשמח לעזור בתרגום, יש לי ידע בתוכנה סאבטייטל וורק-שופ.
למרות שאני רואה שאתה עושה עבודה נהדרת ואנו מצפים שתמשיך בעבודה הזאת.


סוף סוף בן אדם שיודע להעריך איכות לא כמו ההוא למעלה שהולך לאבד מאה ריו. כרגע אין צורך בעוד מתרגמים כמו שאמרתי במידה ואני אראה שבשלב כלשהו יצוצו דברים שיקשו עלי אז אני אפרסם מודעת דרושים אם כי חסרים לי מתזמנים אבל זה לפרויקט אחר בכלל שאני רוצה לעבוד עליו.


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
chinpokomon
הודעה 23.10.2008, 08:47
הודעה #18


חבר ANBU
סמל קבוצה

קבוצה: משגיחים
הודעות: 2,619
תאריך הצטרפות: 6.10.05
משתמש מספר: 4,050



בוקר טוב לכולם! לכל משכימי הקום שעדיין לא הלכו לבית הספר מוזמנים להוריד את פרק 191 שמגיע אליכם הישר מבית "פרויקט בליץ' הישראלי 2008" בתרגום איכותי לעברית. לנוחיותכם קישורים לראפיד שר או למגהאפלוד כל אחד והבחירה שלו יכול להיות שיתווסף עוד קישור תלוי כמה זמן פנוי יהיה לי להעלות שוב את הפרק. צפייה נעימה!


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
arikman10
הודעה 23.10.2008, 09:51
הודעה #19


סטודנט באקדמייה
סמל קבוצה

קבוצה: רשומים
הודעות: 189
תאריך הצטרפות: 24.06.08
משתמש מספר: 58,684



תודה רבה!


--------------------
באקה-נקו: אנימה עם כתוביות בעברית
נושא רשמי: לחץ כאן
אתר הקבוצה: לחץ כאן
פרוייקטים פעילים:
Shakugan no Shana
אינויאשה העונה השנייה
טוקיו 8 בסולם ריכטר
Go to the top of the page
 
+Quote Post
michael1
הודעה 23.10.2008, 13:35
הודעה #20


גאנין
סמל קבוצה

קבוצה: וותיקים
הודעות: 408
תאריך הצטרפות: 13.08.05
משתמש מספר: 2,034



תודה רבה אחי..תמשיך ככה אחלה של תרגום!


--------------------


תודה לגוקו 3 על החתימה!


תודה רבה ל-Acardo על החתימה הרולזית!
Go to the top of the page
 
+Quote Post

29 עמודים V   1 2 3 > » 
Closed TopicStart new topic
1 משתמשים נמצאים בנושא זה (1 אורחים ו-0 משתמשים אנונימים)
0 משתמשים:



 



RSS גרסת ארכיון הזמן כרגע: 30.07.2010 , 14:08
>
Ads by ClickosMEDIA.com