IPB

ברוך הבא אורח ( התחבר | הירשם )


3 עמודים V  < 1 2 3  
Reply to this topicStart new topic
> הצעה לפרויקט חדש, Shingeki no Kyojin
nicoco
הודעה 29.05.2013, 23:52
הודעה #41


צ'ונין
סמל קבוצה

קבוצה: וותיקים
הודעות: 708
תאריך הצטרפות: 23.10.08
מיקום: Over the hills and far away
משתמש מספר: 62,253



ציטוט(Slate @ 30.05.2013, 00:11) *
ציטוט(nicoco @ 29.05.2013, 23:27) *
שמע, אני צריך להיות ייצוגי מדי פעם... בכל מקרה, איך ידעת שאנחנו עובדים על הסדרה הזאת?

טוב רציני שנייה, אתם באמת עובדים על האנימה הזאת? או שלא?

כמובן שאנחנו עובדים עליה, זה מה שאמרנו לפני שניה...


--------------------

"a dream that truly becomes true, cannot truly be called a dream"

FullMetal Alchemist, episode 16


~TONKATSU
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Slate
הודעה 30.05.2013, 00:02
הודעה #42


סאנין
סמל קבוצה

קבוצה: וותיקים
הודעות: 4,867
תאריך הצטרפות: 16.02.07
משתמש מספר: 25,925



ציטוט(nicoco @ 30.05.2013, 00:52) *
ציטוט(Slate @ 30.05.2013, 00:11) *
ציטוט(nicoco @ 29.05.2013, 23:27) *
שמע, אני צריך להיות ייצוגי מדי פעם... בכל מקרה, איך ידעת שאנחנו עובדים על הסדרה הזאת?

טוב רציני שנייה, אתם באמת עובדים על האנימה הזאת? או שלא?

כמובן שאנחנו עובדים עליה, זה מה שאמרנו לפני שניה...

כן אבל כבר אי אפשר לדעת אם אנשים פה ציניים או לא.
בכל מקרה, אני שמח ביותר שאתם עובדים עליה, באמת קיוויתי שתתרגמו אותה כי היא מעולה


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
nicoco
הודעה 30.05.2013, 00:05
הודעה #43


צ'ונין
סמל קבוצה

קבוצה: וותיקים
הודעות: 708
תאריך הצטרפות: 23.10.08
מיקום: Over the hills and far away
משתמש מספר: 62,253



אני ממש מסכים. סדרת הסרטים של ברזרק פשוט מעולה! האנימציה קצת מציקה לי אבל חוץ מזה היא אחלה לגמרי.


--------------------

"a dream that truly becomes true, cannot truly be called a dream"

FullMetal Alchemist, episode 16


~TONKATSU
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Slate
הודעה 30.05.2013, 00:12
הודעה #44


סאנין
סמל קבוצה

קבוצה: וותיקים
הודעות: 4,867
תאריך הצטרפות: 16.02.07
משתמש מספר: 25,925



ציטוט(nicoco @ 30.05.2013, 01:05) *
אני ממש מסכים. סדרת הסרטים של ברזרק פשוט מעולה! האנימציה קצת מציקה לי אבל חוץ מזה היא אחלה לגמרי.

לול.
הקיצור ידעתי, היית ציני, תודה בכל מקרה.


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
SirSwagALot
הודעה 30.05.2013, 01:39
הודעה #45


חבר ANBU
סמל קבוצה

קבוצה: וותיקים
הודעות: 3,058
תאריך הצטרפות: 8.05.06
מיקום: בלגיה
משתמש מספר: 10,131



ציטוט(Slate @ 30.05.2013, 00:12) *
ציטוט(nicoco @ 30.05.2013, 01:05) *
אני ממש מסכים. סדרת הסרטים של ברזרק פשוט מעולה! האנימציה קצת מציקה לי אבל חוץ מזה היא אחלה לגמרי.

לול.
הקיצור ידעתי, היית ציני, תודה בכל מקרה.



--------------------

Laught at a struggling writer: Druids and shit
Go to the top of the page
 
+Quote Post
X5Games
הודעה 30.05.2013, 17:45
הודעה #46


סטודנט באקדמייה
סמל קבוצה

קבוצה: רשומים
הודעות: 101
תאריך הצטרפות: 10.01.13
משתמש מספר: 190,452



-.-' פרקים 1 +2 תורגמו על ידי קבוצת ARSUBS שהתאחדה לאחר מכן עם OURSUB ואז הוציאה את פרקים 3 + 4.
[כן, אני חלק מ Our-Sub] ואני לא מעריך את דרך התגובה של שני המתווכחים פה.
דבר ראשון, לפעמים צריך לוותר על איכות בשביל מהירות, ואז גם תוכל אחרכך להוציא V2 בכל מקרה.
דבר שני, זה נכון שאיכות זה מאוד חשוב, אך זה לא הכל.
דבר שלישי, מה רע בזה שקבוצה אחרת מ KAT מתרגמת את זה? מה, KAT היא הקבוצה היחידה בעולם? XD.
אם הם רוצים אז שיוציאו גרסא משלהם, אבל אני בספק אם הם יסכימו לעשות עבודה כפולה.
חוץ מזה, גם KAT עתידה לפרוש מהפאנסאב, ומה אז? קבוצות אחרות יתחילו לתרגם, זה מה שעושים גם עכשיו, כי הרי KAT לא יכולים לתרגם את כללללללללל האנימות שיוצאות, אבל העבודה מתחלקת בין הקבוצות השונות וכל אחד מתרגם את מה שהוא רוצה. ככה לא יווצר מצב שרק קבוצה אחת מתרגמת ופרק יצא אחרי יחסית הרבה זמן לכל אנימה שתתורגם ואם הקבוצה תקרוס לא יהיו תרגומים...

חוץ מזה, אם מצאת טעויות בתרגום שלנו אתה מוזמן לבוא ולבקר את התרגום happy.gif, אנחנו נשמח להשתפר.

הודעה זו נערכה על ידי X5Games: 30.05.2013, 17:50


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Slate
הודעה 30.05.2013, 19:16
הודעה #47


סאנין
סמל קבוצה

קבוצה: וותיקים
הודעות: 4,867
תאריך הצטרפות: 16.02.07
משתמש מספר: 25,925



ציטוט(X5Games @ 30.05.2013, 18:45) *
-.-' פרקים 1 +2 תורגמו על ידי קבוצת ARSUBS שהתאחדה לאחר מכן עם OURSUB ואז הוציאה את פרקים 3 + 4.
[כן, אני חלק מ Our-Sub] ואני לא מעריך את דרך התגובה של שני המתווכחים פה.
דבר ראשון, לפעמים צריך לוותר על איכות בשביל מהירות, ואז גם תוכל אחרכך להוציא V2 בכל מקרה.
דבר שני, זה נכון שאיכות זה מאוד חשוב, אך זה לא הכל.
דבר שלישי, מה רע בזה שקבוצה אחרת מ KAT מתרגמת את זה? מה, KAT היא הקבוצה היחידה בעולם? XD.
אם הם רוצים אז שיוציאו גרסא משלהם, אבל אני בספק אם הם יסכימו לעשות עבודה כפולה.
חוץ מזה, גם KAT עתידה לפרוש מהפאנסאב, ומה אז? קבוצות אחרות יתחילו לתרגם, זה מה שעושים גם עכשיו, כי הרי KAT לא יכולים לתרגם את כללללללללל האנימות שיוצאות, אבל העבודה מתחלקת בין הקבוצות השונות וכל אחד מתרגם את מה שהוא רוצה. ככה לא יווצר מצב שרק קבוצה אחת מתרגמת ופרק יצא אחרי יחסית הרבה זמן לכל אנימה שתתורגם ואם הקבוצה תקרוס לא יהיו תרגומים...

חוץ מזה, אם מצאת טעויות בתרגום שלנו אתה מוזמן לבוא ולבקר את התרגום happy.gif, אנחנו נשמח להשתפר.

צפיתי בפרק 4 שלכם וכבר בההתחלה יש לכם טעויות ניסוח ותרגום לא מדויק


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post

3 עמודים V  < 1 2 3
Reply to this topicStart new topic
1 משתמשים נמצאים בנושא זה (1 אורחים ו-0 משתמשים אנונימים)
0 משתמשים:

 



RSS גרסת ארכיון הזמן כרגע: 16.06.2019 , 08:47