IPB

ברוך הבא אורח ( התחבר | הירשם )


> 


 
Reply to this topicStart new topic
> סיפור בין-ערביים
fresh
הודעה 15.09.2016, 22:49
הודעה #1


צ'ונין
סמל קבוצה

קבוצה: וותיקים
הודעות: 648
תאריך הצטרפות: 4.11.10
משתמש מספר: 86,988



סיפור בין ערביים


כל הפרקים - מתעדכן

כל הפרקים כאן (Drive)

* פרולוג - יצא
* פרק 1 - יצא
* פרק 2 - בכתיבה
* פרק 3 - ?


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
UpRising
הודעה 16.09.2016, 19:24
הודעה #2


רונין
סמל קבוצה

קבוצה: חברי כבוד
הודעות: 3,001
תאריך הצטרפות: 8.04.08
משתמש מספר: 56,511



מאוד נהנתי. רק בעיה אחת הייתה לי - יש פה הרגשה שהסיפור מתורגם מאנגלית. עכשיו אני יודע שבפועל הוא כן מתורגם, כי אני מניח שדמיינת את הדיבור הג'נטלמני באנגלית ואז תרגמת אותו לעברית, אבל זה יוצר איזה תופעת לוואי כזאת. מרגיש לא טבעי כל כך.
מעבר לזה מאוד נהנתי מהטוויסט, המעבר לעבר, ואני מצפה לקרוא את ההמשך smile.gif


--------------------





Go to the top of the page
 
+Quote Post
fresh
הודעה 16.09.2016, 20:34
הודעה #3


צ'ונין
סמל קבוצה

קבוצה: וותיקים
הודעות: 648
תאריך הצטרפות: 4.11.10
משתמש מספר: 86,988



ציטוט(UpRising @ 16.09.2016, 20:24) *
מאוד נהנתי. רק בעיה אחת הייתה לי - יש פה הרגשה שהסיפור מתורגם מאנגלית. עכשיו אני יודע שבפועל הוא כן מתורגם, כי אני מניח שדמיינת את הדיבור הג'נטלמני באנגלית ואז תרגמת אותו לעברית, אבל זה יוצר איזה תופעת לוואי כזאת. מרגיש לא טבעי כל כך.
מעבר לזה מאוד נהנתי מהטוויסט, המעבר לעבר, ואני מצפה לקרוא את ההמשך smile.gif

תודה חחח
ממ כן זה נכון, חשבתי עליו באנגלית מכורח הנסיבות שיש מונחים שפשוט התאימו כמו המונח ג'נטלמן בעצמו,
אבל גם כמובן הדיאלוג היה קשה בעבורי להעביר בעברית. בייחוד עם חוסר הנסיון שיש לי לגבי דמויות מתקופות עבר.
מצד אחד אני כן עושה מחקר רב (ומכאן קצב הכתיבה המעט איטי), מצד שני אני כן רוצה להעלות את מחשבותיי על הנייר בזמן סביר.
אם יש לך רעיונות לשיפור, מילים או ניסוח צורם או שאולי רפרנסים טובים לסיפורים עבריים הכוללים למשל דמות ג'נטלמן, אשמח אם תשלח לי לינק. =)
שוב תודה על התגובה והקריאה ^^


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
UpRising
הודעה 17.09.2016, 10:30
הודעה #4


רונין
סמל קבוצה

קבוצה: חברי כבוד
הודעות: 3,001
תאריך הצטרפות: 8.04.08
משתמש מספר: 56,511



ציטוט(fresh @ 16.09.2016, 21:34) *
ציטוט(UpRising @ 16.09.2016, 20:24) *
מאוד נהנתי. רק בעיה אחת הייתה לי - יש פה הרגשה שהסיפור מתורגם מאנגלית. עכשיו אני יודע שבפועל הוא כן מתורגם, כי אני מניח שדמיינת את הדיבור הג'נטלמני באנגלית ואז תרגמת אותו לעברית, אבל זה יוצר איזה תופעת לוואי כזאת. מרגיש לא טבעי כל כך.
מעבר לזה מאוד נהנתי מהטוויסט, המעבר לעבר, ואני מצפה לקרוא את ההמשך smile.gif

תודה חחח
ממ כן זה נכון, חשבתי עליו באנגלית מכורח הנסיבות שיש מונחים שפשוט התאימו כמו המונח ג'נטלמן בעצמו,
אבל גם כמובן הדיאלוג היה קשה בעבורי להעביר בעברית. בייחוד עם חוסר הנסיון שיש לי לגבי דמויות מתקופות עבר.
מצד אחד אני כן עושה מחקר רב (ומכאן קצב הכתיבה המעט איטי), מצד שני אני כן רוצה להעלות את מחשבותיי על הנייר בזמן סביר.
אם יש לך רעיונות לשיפור, מילים או ניסוח צורם או שאולי רפרנסים טובים לסיפורים עבריים הכוללים למשל דמות ג'נטלמן, אשמח אם תשלח לי לינק. =)
שוב תודה על התגובה והקריאה ^^


הדבר הראשון שקופץ לי לראש הם כמובן סיפורי שרלוק הולמס. אחרי זה גם פיטר פאן ואולי גם סיפורים של רולאד דאל(צ'רלי בממלכת השוקולד וכו').
גם בדיקנס אני דיי בטוח שאפשר למצוא תרגומים של דו-שיחים ג'נטלמנים. אבל אלה לא סיפורים עיבריים, רק מתורגמים. אני חושב שבספרות העיברית לא קיימים ג'נטלמנים כאלה כמו שאתה מחפש.


--------------------





Go to the top of the page
 
+Quote Post
fresh
הודעה 01.10.2016, 16:34
הודעה #5


צ'ונין
סמל קבוצה

קבוצה: וותיקים
הודעות: 648
תאריך הצטרפות: 4.11.10
משתמש מספר: 86,988



ציטוט(UpRising @ 17.09.2016, 11:30) *
ציטוט(fresh @ 16.09.2016, 21:34) *
ציטוט(UpRising @ 16.09.2016, 20:24) *
מאוד נהנתי. רק בעיה אחת הייתה לי - יש פה הרגשה שהסיפור מתורגם מאנגלית. עכשיו אני יודע שבפועל הוא כן מתורגם, כי אני מניח שדמיינת את הדיבור הג'נטלמני באנגלית ואז תרגמת אותו לעברית, אבל זה יוצר איזה תופעת לוואי כזאת. מרגיש לא טבעי כל כך.
מעבר לזה מאוד נהנתי מהטוויסט, המעבר לעבר, ואני מצפה לקרוא את ההמשך smile.gif

תודה חחח
ממ כן זה נכון, חשבתי עליו באנגלית מכורח הנסיבות שיש מונחים שפשוט התאימו כמו המונח ג'נטלמן בעצמו,
אבל גם כמובן הדיאלוג היה קשה בעבורי להעביר בעברית. בייחוד עם חוסר הנסיון שיש לי לגבי דמויות מתקופות עבר.
מצד אחד אני כן עושה מחקר רב (ומכאן קצב הכתיבה המעט איטי), מצד שני אני כן רוצה להעלות את מחשבותיי על הנייר בזמן סביר.
אם יש לך רעיונות לשיפור, מילים או ניסוח צורם או שאולי רפרנסים טובים לסיפורים עבריים הכוללים למשל דמות ג'נטלמן, אשמח אם תשלח לי לינק. =)
שוב תודה על התגובה והקריאה ^^


הדבר הראשון שקופץ לי לראש הם כמובן סיפורי שרלוק הולמס. אחרי זה גם פיטר פאן ואולי גם סיפורים של רולאד דאל(צ'רלי בממלכת השוקולד וכו').
גם בדיקנס אני דיי בטוח שאפשר למצוא תרגומים של דו-שיחים ג'נטלמנים. אבל אלה לא סיפורים עיבריים, רק מתורגמים. אני חושב שבספרות העיברית לא קיימים ג'נטלמנים כאלה כמו שאתה מחפש.


תודה על העצה =)
יצא הפרק הראשון :]


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
UpRising
הודעה 13.10.2016, 06:58
הודעה #6


רונין
סמל קבוצה

קבוצה: חברי כבוד
הודעות: 3,001
תאריך הצטרפות: 8.04.08
משתמש מספר: 56,511



לקח לי קצת זמן לקרוא אני יודע, מתנצל.
עדיין יש לי בעיה עם השפה של הסיפור, הפעם לא רק השיחות בין הדמויות אלא הכל. השפה נקייה מדי לטעמי ויכולה מעט להשתחרר כדי לתת קצת יותר אותנטיות לסיפור.
העלילה הולכת לכיוון מעניין, אפילו שעד עכשיו חלק מהדברים(נניח המפגשים בין הדמויות)היו קצת קיצ'יים וכרגע רוב הדמויות דיי שטוחות(למרות שזו התחלה ואני מניח שזה ישתנה בהמשך).
מעבר לזה תמשיך לכתוב, מחכה לפרק הבא smile.gif


--------------------





Go to the top of the page
 
+Quote Post
fresh
הודעה 15.10.2016, 12:25
הודעה #7


צ'ונין
סמל קבוצה

קבוצה: וותיקים
הודעות: 648
תאריך הצטרפות: 4.11.10
משתמש מספר: 86,988



ציטוט(UpRising @ 13.10.2016, 07:58) *
לקח לי קצת זמן לקרוא אני יודע, מתנצל.
עדיין יש לי בעיה עם השפה של הסיפור, הפעם לא רק השיחות בין הדמויות אלא הכל. השפה נקייה מדי לטעמי ויכולה מעט להשתחרר כדי לתת קצת יותר אותנטיות לסיפור.
העלילה הולכת לכיוון מעניין, אפילו שעד עכשיו חלק מהדברים(נניח המפגשים בין הדמויות)היו קצת קיצ'יים וכרגע רוב הדמויות דיי שטוחות(למרות שזו התחלה ואני מניח שזה ישתנה בהמשך).
מעבר לזה תמשיך לכתוב, מחכה לפרק הבא smile.gif

תודה על התגובה, אכן קלישאות מפגשים זה המומחיות שלי D:
אבל הדמויות עד כה דיי שגרתיות או בעלות אורח חיים ממוצע למדיי, אז אישית אני אוהב להוסיף קלישאות כדי להמנע משגרה מוחלטת. אולי עם הזמן אמצא ואאמץ טכניקות טובות יותר.
אתה דיי צודק לגבי דמויות שטוחות, אין הרבה רקע עליהן. האמת שכרגע אני קצת דל בהשראה אז הסיפור לא ממשיך להיווצר בראש שלי, אז יקח זמן לפרק 2.
כמוך כמוני, אני מחכה שהסיפור ימשיך לעשות לי unfold בראש.
שמח שאתה נהנה עד כה מהעלילה עצמה =)!
אשמח לעוד פידבק כשיצא הפרק הבא, בינתיים דיי עוזר אבל עדיין קשה לי ליישום תוך שמירת קוהרנטיות ^^


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 משתמשים נמצאים בנושא זה (1 אורחים ו-0 משתמשים אנונימים)
0 משתמשים:

 



RSS גרסת ארכיון הזמן כרגע: 25.06.2019 , 18:20